Paypal nicht geklappt :

Liebe Kundin, lieber Kunde, offensichtlich hat Ihre Paypal-Zahlung nicht funktioniert. Ich sende Ihnen eine Paypal Zahlungsanforderung. Mit freundlichen Grüssen Andreas Hoevel ( Inland 1 Tag nach Bestellung schicken )

Dear Sir or Madam, your Paypal money order did not work. I will send you a Paypal money request. Yours sincerely Andreas Hoevel ( Ausland 2 Tage nach Bestellung schicken )

Liebe Kundin, lieber Kunde, habe Ihnen eine Paypal Zahlungsanforderung gesendet. Dann brauchen Sie nicht doppelt zu bestellen.

 

Überweisung nicht geklappt :

Liebe Kundin, lieber Kunde, leider konnten wir bisher keinen Zahlungseingang zu Ihrer Bestellung feststellen und wir bitten Sie, dies zu überprüfen. Mit freundlichen Grüssen Andreas Hoevel ( Inland 3 Tage nach Bestellung schicken )

Dear Sir or Madam,  unfortunately, we did not receive a payment for your order so far, we ask you to check it. Yours sincerely ( Ausland 5 Tage nach Bestellung )

 

Secupay nicht geklappt :

Liebe Kundin, lieber Kunde, Ihre Kreditkartenzahlung hat nicht funktioniert. Bitte wählen Sie einen anderen Weg der Bezahlung, siehe dazu im Shop unter „ Kontoangaben „ . Mit freundlichen Grüssen Andreas Hoevel ( Ausland 3 Tage nach Bestellung schicken )

Dear Sir or Madam, your payment by credit card did not work. Please try another way of paying, see " Kontoangaben " in the shop. Sincerely yours Andreas Hoevel

 

Ersatzteile selber raussuchen

Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte gehen Sie zu www.online-teile.com und wählen auf der rechten Seite Ihr Fabrikat. Sie können dann oben links die Artikelnummer eingeben und erhalten den aktuellen Preis mit der Möglichkeit, das Teil sofort zu bestellen. Weiter unten finden Sie eine RubrikVersandkosten und Kontoangaben „.

Dear Sir or Madam, please go to www.online-teile.com and choose your brand on the right side. You can change the language on the upper right side in every shop. On the upper left side you can insert the article number and will get the price. You can also order from there directly. In the category „ Versandkosten und Kontoangaben „ you will find informations about the costs of transport.

 

Teil nicht mehr lieferbar

Liebe Kundin, lieber Kunde, leider ist das von Ihnen bestellte Teil nicht mehr lieferbar. Wir schicken Ihnen Ihr Geld möglichst schnell zurück. Mit freundlichen Grüssen Andreas Hoevel

Dear Sir or Madam, we are sorry, but the ordered part is no more availiable. We will return your money as soon as possible. Sincerely yours Andreas Hoevel

 

Spruch unter den Auslandsrechnungen : Steuerfrei nach §4 Nr. 1b UStG in Verbindung mit §6a UStG. 

 

Trackingnummer DHL schicken :

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Ihr Auftrag wurde soeben verschickt. Sie können den Weg der Ware unter der URL http://www.dhl.de/content/de/de/paket/kundenservice/sendungsverfolgung.html verfolgen, die Trackingnummer ist 1234567 . Mit freundlichen Grüssen

Dear Customer, your order has been sent. You can track the goods at the URL http://www.dhl.de/en/paket/kundenservice/sendungsverfolgung.html, the tracking number is 1234567. Best regards

Trackingnummer GLS schicken :

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Ihr Auftrag wurde soeben verschickt. Sie können den Weg der Ware unter der URL http://www.gls-group.eu/276-I-PORTAL-WEB/content/GLS/DE03/DE/5004_-sendungsverfolgung.htm . Ihre Tracking-Nr. lautet:      Mit freundlichen Grüssen Christina Laumann

Dear Customer, your order has been sent. You can track the goods at the URL http://www.gls-group.eu/276-I-PORTAL-WEB/content/GLS/DE03/DE/5004_-sendungsverfolgung.htm, the tracking number is 1234567. Best regards, Christina Laumann

 

Lieferung in Länder ausserhalb der EU-Zollunion ( Norwegen, Island, Liechtenstein, Schweiz ) siehe http://www.online-teile.com./hinweise/Exportanleitung.htm

Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihr Interesse. Leider dürfen wir nur an Endverbraucher und Werkstätten liefern, weiterhin nur innerhalb der EU und EFTA. Wir haben Ihre Bestellung daher storniert.

Dear Customer, many thanks for your interest.  Unfortunately we are only allowed to deliver  to consumers and repair shops, furtheron only within the European union and EFTA states. Therefore we have canceled your order.

 

Umstellung Kundenstatus auf Werkstatt

Guten Tag Herr ?????, vielen Dank für Ihr Interesse. Ich habe den  Status Ihrer Anmeldung auf „ Werkstatt“ umgestellt. Sie können jetzt mit dieser Anmeldung auch in allen anderen Shops ( siehe www.online-teile.com) mit Werkstattrabatten bestellen.

Dear Mr. ????, many thanks for your interest.I have changed your account to „ with discounts and without tax „. You can order with this account in any of our shop on www.online-teile.com. Best regards

 

Umstellung Kundenstatus auf Club

Guten Tag Herr ?????, vielen Dank für Ihr Interesse.Ich habe den  Status Ihrer Anmeldung auf „ Club “ umgestellt. Sie können jetzt mit Clubrabatten bestellen.Bitte teilen Sie Ihren Clubmitgliedern auch mit, dass sie bei uns Originalteile Online bestellen können und wir bitten Sie, in einem Forum einen Backlink auf www.online-teile.com zu setzen.

Dear Mr. ??????, many thanks for your interest.I have changed your account to „ Club conditions „. You can order with this account with the discount you see on www.online-teile.com/rabatte.htm  .Please tell your club friends about us and please set a backlink www.online-teile.com to us on your clubsite or in a forum. Best regards

 

Löschung Kundenkonto

Guten Tag Herr ?????, Ihr Konto habe ich wunschgemäß gelöscht. Da ich immer versuche möglichst kundengerecht zu arbeiten, möchte ich fragen warum der Shop für Sie nicht interessant ist ?

Dear Mr. ?????, I have deleted your account as requested.Since I always try to have customer-friendly shops, I would like to ask why the store is not interesting for you?